ГлавнаяНовости«Нечем аукаться, нечем откликаться». Филолог Максим Кронгауз — о последствиях потери общего культурного пространства

Хотелось бы рассказать о нашем кофе. Наших бариста обучает чемпион России 2005 года. Мы работаем на самой качественной смеси зерен дома Molinari с уже боле чем двухвековыми традициями...

Подробнее

«Нечем аукаться, нечем откликаться». Филолог Максим Кронгауз — о последствиях потери общего культурного пространства

14 мая 2012

В Корнелльском университете провели исследование фраз из кинофильмов. Главной его целью было определить, какие характеристики фразы способствуют ее популярности. Группа исследователей во главе с Кристианом Данеску-Никулеску-Мизилом изучила восприятие большого количества фраз вне зависимости от популярности фильма и особенностей произносящего их персонажа. Среди главных и определяющих характеристик они, во-первых, отметили лексическую нетривиальность при стандартности синтаксической структуры, а во-вторых, выделили некоторые грамматические особенности, позволяющие применять эти фразы к огромному кругу ситуаций, то есть уместно цитировать. 

Не скажу, что были получены какие-то неожиданные результаты, но сам факт подобного исследования очень показателен. Ведь современным аналогом подобных крылатых выражений, то есть разного рода цитат, вошедших в общий культурный фонд, стали так называемые интернет-мемы. Это отдельные фразы (иногда и фотографии, и ролики, и всякое разное), которые, как вирус, распространяются по всему интернету и повторяются всеми. Правда, они живут не очень долго, в отличие от крылатых выражений, существующих десятилетия, а иногда и века. Зато становятся популярными почти мгновенно.

Есть люди, которые стараются придумывать модные фразы, то есть запускать подобные мемы, причем это делается и в интернете, и вне его, так сказать, в офлайне. Некоторые делают это просто из любопытства или ради удовольствия, а кто-то занимается мемами вполне профессионально. Вообще-то подобные фразы могут быть способом манипулирования, внедрения какой-то важной информации. Чтобы не залезать в конспирологические дебри, вспомню самое простое — рекламу. Вот где умение придумывать запоминающуюся фразу — признак настоящего профессионала. Хочу выкинуть из головы «Все будет кока-кола!» и не могу, хотя к самому напитку отношусь прохладно. Кажется, что похоже на что-то привычное и очень знакомое, но никак не соображу, на что именно. То же самое со слоганом «Не тормози, сникерсни!». Глупость, бессмыслица, а застрял в голове, похоже, навсегда. Ну, или до наступления склероза. В общем, кто умеет придумывать запоминающиеся фразы, управляет миром, по крайней мере, нашими мозгами.

Но вернусь к киноцитатам. Понятно, что в списке цитат, предлагавшихся добровольцам в Корнелльском университете, не было цитат из русских фильмов. А ведь у нас есть чем гордиться. Вспомните «А вдоль дороги мертвые с косами стоят. И тишина...» и «А казачок-то засланный» из «Неуловимых мстителей». Или «Короче, Склифософский» и «Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса» из «Кавказской пленницы». «Бриллиантовую руку» вообще-то лучше и не вспоминать, там таких цитат десятки. Про некоторые цитаты мы прекрасно помним не только то, в каком фильме они прозвучали, но и кто именно их произнес. Например, знаменитая фраза «Муля, не нервируй меня» так срослась с Фаиной Раневской, что преследовала ее всю жизнь. По легенде, между актрисой и генсеком при вручении ей ордена Ленина в связи с восьмидесятилетием состоялся такой диалог:

Брежнев: «А вот идёт наш «Муля, не нервируй меня!».

Раневская: «Леонид Ильич, так ко мне обращаются или мальчишки, или хулиганы!».

Брежнев: «Простите, но я вас очень люблю».

Иногда, наоборот, персонажа и фильм давно забыли, а фразу все произносят и произносят. Для киноцитат характерна поистине народная популярность, их знают люди разного возраста, разного уровня образования и т.п.

Но вот беда, давайте попробуем вспомнить какую-нибудь цитату из современного российского фильма, которая стала бы общеизвестной. Не получится! Скорее, в голову придут цитаты из фильмов американских, да и то не самых новых. Бесспорным лидером будет терминаторско-шварценеггеровская I'll be back, но это середина восьмидесятых.

Кстати, такова ситуация не только в кино, но и в литературе. Современная литература перестала быть источником мемов и крылатых выражений. Даже Пелевин с его практически афоризмами и рекламными слоганами (один «Солидный Господь для солидных господ» чего стоит) не может пробиться в это поле.

Почему так? Конечно, можно надеяться, что просто надо подождать, пока эти произведения станут классикой, и вот тогда… Боюсь, что это иллюзия. Комедии Гайдая расходились на цитаты сразу после появления на экране.

И дело даже не в том, что сценаристы стали хуже писать и не порождают афористически ярких фраз. Дело в том, что мы потеряли общее культурное пространство. Сегодня, ведя занятия на семинаре, я не могу найти для общения со студентами ни одной общей, прочитанной всеми книги, ни даже одного фильма, который бы они все недавно посмотрели. А раз нет общего культурного пространства, то и цитаты функционируют внутри маленьких разрозненных сообществ, не преодолевая их границ. Отсутствие общих культурных героев и общих цитат, с помощью которых мы бы могли аукаться, перекликаться друг с другом, — явления одного порядка.

Автор — директор Института лингвистики РГГУ

Фотография: www.facebook.com/tedxperm

Материал: http://www.izvestia.ru

Ольга # 24 сентября 2015 в 21:16 0
Вся статья- констатация факта. А где же выводы? Что из этого следует? Потеряли мы общее культурное пространство... Дальше что? Что делать? Как и кому на это реагировать? Какие предложения у автора статьи? Может быть и у нас проводились такие исследования?

Назад